辞書好きという程でもないが、国語辞典は何種類も持っている。他には漢和辞典もあれば英和、和英もある。英和と和英は7、8年くらい前に高校の頃に使っていたものしかなかったので何十年かぶりに買いそろえてみたということを以前にも書いた。
英和と和英
https://blog01.aourkbd.net/archives/1078
しかしながら、英和も和英も結局ほとんど使わない。
文献を翻訳することなどないし、Webでの英文なども平易な物なら概ね理解できるし、面倒なときは自動翻訳でだいたい事足りてしまう。紙の辞書を使ってきちんとやったほうが正確ではあるのだが、そこまで必要とするようなことが全くないのである。